Traducciones al español y vasco en el ámbito del turismo y MICE

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia entre traducción y localización?

La traducción es el proceso mediante el que se convierte un texto de un idioma a otro. Por su parte, la localización consiste en la adaptación cultural y lingüística del texto original para su mercado de destino. En otras palabras, el texto debe presentarse de acuerdo con los estándares técnicos y culturales del lugar, tales como monedas, legislación, nomenclatura, teléfonos, sistemas de pesos y medidas, aspectos religiosos, aspectos geográficos, etc.

 

¿Cuál es la diferencia entre revisión y relectura?

La revisión consiste en corroborar la exactitud de la traducción y en asegurar que esta contiene todos y cada uno de los elementos del texto original. Para ello, se toma el texto original y se coteja con su traducción. La relectura, en cambio, se centra solo en el texto traducido, e implica corregir errores gramaticales, ortográficos, tipográficos y de puntuación que este pueda contener.

*Nota: mis servicios no incluyen la revisión y relectura de textos traducidos con sistemas de traducción automática como Google Translate.

 

¿Qué formatos de archivo puedo traducir?

Generalmente, trabajo con el programa Word, aunque también puedo traducir archivos de PowerPoint y Excel. Para otro tipo de archivos (PDF, HTML, TXT, etc.), consulte las posibilidades y condiciones.

 

¿Por qué medios se me pueden enviar los archivos?

Para enviarme los archivos que desea traducir, rellene este formulario o envíeme un correo electrónico a maria@linguastand.com.

 

¿Cómo calculo las tarifas de mis servicios?

El precio de la traducción se calcula por palabra, y varía en función de diversos factores como la combinación de idiomas, el formato de archivo, el grado de especialización del texto, etc. El precio de la revisión se calcula por hora. En cuanto a la asistencia en la correspondencia, depende del servicio requerido: si se precisa una traducción, se factura como tal, y si se requiere una redacción, se factura por hora. La gestión terminológica está incluida en el precio. Para más detalles, solicite un presupuesto gratuito.

 

 
¿Qué modalidades de pago acepto?

Generalmente, los pagos se realizarán por transferencia bancaria. Los pagos por PayPal solo se aceptan en casos excepcionales. No se aceptan cheques.